My neighbors had just returned from their home town, Nacozari, and so I walked over to their house to see how the wife was doing after her gallbladder surgery. All I wanted to do was ask the husband "como esta tu esposa?" because that's about all the conversational spanish I've mastered. I hoped he would give a one-word answer like bien or buena. But nooooooo. He made me go in the house so his wife could give me a personal update on her surgery.
While the wife showed off her surgical incisions, the husband went into the bedroom and returned with the shrink-wrapped gallstone. Yay! a visual aid. I did a lot of exclaiming over its size: muy grande!
The wife talked to me at the normal Mexican conversational speed which is muy rapido. I leaned forward in my chair, trying to pick out a word here and there. I nodded a lot, sighed when I thought it appropriate and hoped I laughed in the right places, you know, not after she'd said something like "I almost died on the table" and I'd go "hahahaha." I think they told me why they went to the hospital in Nacozari and not CIMA in Hermosillo. I think one of their nieces is a nurse. I think.
Story complete, there were hugs and kisses all around. I think I did a fairly good job of faking my understanding of her story. I certainly didn't have to fake how happy I was to have them back in Kino.
Update: Later I ran into the husband when he stopped to greet friends who'd just returned to Kino. He pulled the shrink-wrapped de calculos biliares from his pocket.
Too funny that the proud husband kept it to show it off! And thanks for the word of the day... it makes sense now that I know what it is.
ReplyDeleteNuminosity, maybe you and Nirvana should join forces to create the setting my cousin over there on facebook suggested. Your talent, my Mexican connections...all we need are gallstones!
ReplyDelete